Hong Kong Cinemagic
Version française English version
 Critiques   Forum   Facebook  
 Personnes
 Films
 Studios
 Lexique
 Vos réglages

Rech. HKCine
Utiliser la Recherche Google
>> Aide

 Réalisateurs
 Acteurs
 Techniciens
 Producteurs

 Arts martiaux
 Action / Polar
 Drame & Opéra
 Catégorie 3

 Shaw Brothers
 Comptes rendus
 Industrie du film
 Culture et société

 Tests DVD Z2 VF
 Tests DVD SB Z2
 Autres Tests DVD
 Bibliographie
 Guide d'achat

 La Catégorie 3
 Héros handicapés
 Le Japon et HK
 Index des Archives

 BOF & Musique
 PDF & E-books
 Livre d'or VIP

 Plan Du Site
 Archives des éditos
 Aide à la Navigation
 Rédaction
 Historique
 Liens Web
 Le ciné HK et nous
 Livre d'or
 Remerciements
 HKCinemagic 2

Statistiques :
11630 Films
19215 Personnes
1448 Studios
230 Articles
82 Interviews
155 Tests DVD
32452 Captures DVD
3722 Vidéos
Louis Cha : la plume et l'épée
Le crépuscule de sa vie 1/2 - Page 32
Infos
Auteur(s) : Yves Gendron
Date : 6/2/2019
 
< Précedent
Page 31 : Les Séries TV de 2000-2018
 
Suivant >
Page 33 : Disparition d'une légende


Le crépuscule d'une vie

Les ultimes années de Cha sont marquées par le cancer du foie et une sénilité grandissante. Une dernière entrevue avec un journaliste américain est accordée en 2014. Maintenant cloué à un fauteuil roulant et ayant peine à s'exprimer, Louis Cha fait quand même la révélation que Le Vagabond au sourire fier a été bel et bien écrit comme une satire anticommuniste, ce qu'il avait toujours nié jusque-là (NOTE 77 ).

LA GALERIE JIN YONG

Louis Cha en compagnie du journaliste commentateur Chip Tsao

En février 2017, le musée héritage de Hong-Kong ouvre une nouvelle galerie dédiée à Jin Yong. On y retrouve des versions agrandies d'illustrations mangas, de vieux exemplaires de romans et quelques objets personnels appartenant à l'auteur, le tout installé dans un vaste espace de 200 m carrés (NOTE 78).

 
LA PERCÉe JIN YONG EN OCCIDENT

C'est au cours des ultimes années de Louis Cha que son œuvre finalement perce de façon substantielle en Occident sous deux formes différentes :

L'année 2017 voit la publication en langue française de l'adaptation manga de la Légende du héros chasseur d'aigles par Li Zhiquing publiée par Ultime China (NOTE 79). Trois tomes sont vendus dès l'année initiale, 16 autres sont à suivre.

Dans le monde anglo-saxon, l'année 2018 voit la publication d'une nouvelle traduction anglaise de la Légende du héros chasseur d'aigles. Il s'agit du premier effort concerté d'une traduction d'un roman de Jin Yong hors des cercles du monde de l'édition universitaire. Cette nouvelle traduction s'adresse spécifiquement au grand public. Conçu pour être publié en trois tomes, le titre du premier volume est intitulé A Hero Born « Naissance d'un héros ». (NOTE 80)



Note 77: Sources

Note 78: Source photo

Note 79: Critique

Note 80 : Le deuxième tome en langue anglaise de la Légende est sortie en janvier 2019 sous le titre : A Bond Undone  (un lien défait)

 
 
Page :  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32   33  34  35  36  Top
Précedent :
Page 31 : Les Séries TV de 2000-2018
Suivant :
Page 33 : Disparition d'une légende

 Publicité avec Google AdSense   Participer au site   Contact   FAQ   Utilisation contenu du site   Disclaimer   Rapport d'erreur  
copyright ©1998-2013 hkcinemagic.com