Hong Kong Cinemagic
Version française English version
 Critiques   Forum   Facebook  
 Personnes
 Films
 Studios
 Lexique
 Vos réglages

Rech. HKCine
Utiliser la Recherche Google
>> Aide

 Réalisateurs
 Acteurs
 Techniciens
 Producteurs

 Arts martiaux
 Action / Polar
 Comédie
 Drame & Opéra
 Catégorie 3

 Shaw Brothers
 Comptes rendus
 Industrie du film
 Culture et société

 Tests DVD Z2 VF
 Tests DVD SB Z2
 Autres Tests DVD
 Bibliographie
 Guide d'achat

 La Catégorie 3
 Héros handicapés
 Le Japon et HK
 Index des Archives

 BOF & Musique
 PDF & E-books
 Livre d'or VIP

 Plan Du Site
 Archives des éditos
 Aide à la Navigation
 Rédaction
 Historique
 Liens Web
 Le ciné HK et nous
 Livre d'or
 Remerciements
 HKCinemagic 2

Statistiques :
11630 Films
19215 Personnes
1448 Studios
230 Articles
82 Interviews
155 Tests DVD
32452 Captures DVD
3722 Vidéos
Louis Cha : la Légende du héros chasseur d’aigles
Titre, Commentaires, liens et traductions 1/1 - Page 1
Infos
Auteur(s) : Yves Gendron
Date : 2/11/2019
 
 Liens du texte  
Personnes :
Jin Yong
 
< Précedent
Index
 
Suivant >
Page 2 : Contexte et Personnages historiques du roman


Titre, Commentaires, liens et traductions

Titre anglais : The Legend of the Condor Heroes
Titre Chinois : Shè diao yingxióng chuán
Traduction du titre chinois : Récit du héros tireur d'aigle
Publié dans le journal Hong Kong Commercial Daily du 1 janvier 1957 au 19 mai 1959 (Deux ans et cinq mois).

 

Commentaires

 

  • Légende du Héros Chasseur d'Aigles est le troisième roman de Jin Yong initialement publié sous forme de feuilletons quotidiens sur une période de plus de deux ans et demi.

  • L'histoire des personnages de Légende, leurs descendants et leurs successeurs est poursuivie dans deux autres romans : Le justicier et l'aigle mythique (1959) puis l'épée céleste et le Sabre du dragon (1961). Ensemble, ces trois livres constituent la trilogie du Condor.

  • L'emploi de "condor" dans le titre anglais du roman est le résultat d'une erreur de traduction jamais corrigée puisque bien sûr cette espèce de rapace n'existe pas en Asie. Il aurait fallut dire "aigle".

  • Tout comme les deux romans précédents de Jin Yong ; le Livre et l'épée (1955) et l'Épée tachée de sang royal (1956), Légende se déroule durant une période de division, d'asservissement et d'occupation étrangère, mais cette fois-ci durant la dynastie Song au XIIIe siècle. Jin Yong peux donc revenir à ses thèmes de prédilection : celui d'un peuple chinois opprimé tant par des envahisseurs qu'un régime corrompu. Une transposition de ce qu'ont vécu les Chinois de la même génération que l'écrivain : l'invasion japonaise, la guerre civile Communistes Vs Nationalistes et l'oppression du régime communiste.

  • Comme tous les autres romans de Jin Yong, Légende a connu deux révisions par son auteur après sa parution originale : une première dans les années 70 et une deuxième au début des années 80. Le roman contient plus de 40 chapitres dans son ultime version.

  • Avec une traduction française, une traduction anglaise et la traduction française d'une adaptation BD, Légende du héros chasseur d'aigles est le roman de Jin Yong qui est le plus accessible a un lecteur occidental à ce jour.

 
Liens et sources utiles (Tous en langue anglaise avec spoilers)


Article wikipédia du roman

Liste wikipédia des personnages du roman

Article du roman sur le site wuxia fandom

Article du roman sur le site wuxia society

Biographie du protagoniste sur le site wuxia fandom 

TV tropes

Blog décrivant les personnages de la trilogie du Condor

Incident de Jingkang (en Fr)

 
traductions

Traduction française en deux tomes par Jiann-Yuh Wang :

Tome 1  : lien Amazon
Tome  2  : lien Amazon



Publié en 2004, c'est la première traduction d'un roman de Jin Yong en longue française. Si le premier volume est excellent, le deuxième par contre est du travail à moitié fait. De nombreux passages ne sont plus traduits au complet mais seulement résumés.

Série Manga de Li Ziqing traduit par Eric Laurin, Soline Le Laux, et Mathilde Colo, publié par Urban China : lien Amazon

Traduction de la série Manga par le dessinateur Li Zhiqing publiée en volumes depuis octobre 2017. Voir le chapitre les adaptations pour plus de détails.

 

Legend of the Condor Heroes : 1 : A Hero is born, 2: A Bound Undone

A Hero is born  : lien Amazon
A Bond Undone : lien Amazon


Première édition officielle anglaise de la Légende du Héros chasseur d'aigles par Anna Holmwood et Gigi Chang. Deux autres tomes vont suivre : A snake lies waiting et A Heart Divided. Une fois complétée, la série va constituer le première édition officielle intégrale de Légende dans une langue occidentale.

Série de liens Youtube sur A hero Born et Anna Holmwood  (tous en anglais).

 
 
Page :  1   2  3  Top
Précedent :
Index
Suivant :
Page 2 : Contexte et Personnages historiques du roman

 Publicité avec Google AdSense   Participer au site   Contact   FAQ   Utilisation contenu du site   Disclaimer   Rapport d'erreur  
copyright ©1998-2013 hkcinemagic.com