Hong Kong Cinemagic
Version française English version
 Critiques   Forum   Facebook  
 Personnes
 Films
 Studios
 Lexique
 Vos réglages

Rech. HKCine
Utiliser la Recherche Google
>> Aide

 Réalisateurs
 Acteurs
 Techniciens
 Producteurs

 Arts martiaux
 Action / Polar
 Comédie
 Drame & Opéra
 Catégorie 3

 Shaw Brothers
 Comptes rendus
 Industrie du film
 Culture et société

 Tests DVD Z2 VF
 Tests DVD SB Z2
 Autres Tests DVD
 Bibliographie
 Guide d'achat

 La Catégorie 3
 Héros handicapés
 Le Japon et HK
 Index des Archives

 BOF & Musique
 PDF & E-books
 Livre d'or VIP

 Plan Du Site
 Archives des éditos
 Aide à la Navigation
 Rédaction
 Historique
 Liens Web
 Le ciné HK et nous
 Livre d'or
 Remerciements
 HKCinemagic 2

Statistiques :
11630 Films
19215 Personnes
1448 Studios
230 Articles
82 Interviews
155 Tests DVD
32452 Captures DVD
3722 Vidéos
Interview du Big Brother Chen Kuan Tai
Doublage, L Lihua & Chor Yuen 1/1 - Page 4
Infos
Auteur(s) : King-Wei Chu
Date : 1/5/2006
Type(s) : Interview
 
 Liens du texte  
Personnes :
Chang Cheh
Cheng Pei Pei
Cheung Pooi Saan
Stephen Chow Sing Chi
Ku Feng
Bruce Lee
Li Lihua
Ivy Ling Po
Jimmy Wang Yu
James Yi Lui
Films :
Cold Blade
The Iron Bodyguard
The One Armed Swordsman
Sleazy Dizzy
Studios :
Shaw Brothers
 
< Précedent
Page 3 : Big Sword & Cheng Kang
 
Suivant >
Page 5 : Le cinéma hongkongais


HKCinemagic : Qu'est-ce que ça fait d'être doublé en mandarin ?
Chen Kuan Tai : À la Shaw Bros, il y avait des doubleurs professionnels. À l'époque, je ne savais pas parler mandarin mais je récitais quand même les dialogues en mandarin. J'ai appris le mandarin avec Ku Feng. J'ai travaillé avec lui sur tous mes premiers films, donc nous avions de bons rapports mais le fait que je ne sache pas parler mandarin créait beaucoup de plaisanteries. Donc, je lui ai demandé d'être mon professeur. Il y avait un acteur nommé Cheung Pooi Saan qui me doublait toujours. À l'époque de la Shaw, tout était bien planifié. Que ce soit pour les rôles principaux ou secondaires, ils planifiaient qui doublait qui, donc pour chaque film c'est la même voix.

The Chinese Boxer
HKCinemagic : Iron Bodyguard était different.
Chen Kuan Tai : La plupart du temps, nous essayions d'utiliser la même voix.
 
HKCinemagic : Vous attendiez-vous à un tel engouement pour les trente dernières années ?
Chen Kuan Tai : Aujourd'hui, j'ai encore des amis qui aiment toujours les films de la Shaw Brothers donc quand ils ont ressorti les DVD, beaucoup d'entre eux les ont achetés, ainsi que des étrangers comme les Européens et les Américains. Ils aiment les films de la Shaw. Ils aiment Bruce Lee et notre style de film d'action, spécialement les étrangers qui pensent que nos films sont des films de kung fu alors que les films d'aujourd'hui sont des films d'art martiaux. Ils peuvent les différencier. Ils pensent que les arts martiaux sont une forme de performance qui passe bien à l'écran mais ne peuvent fournir la tension nécessaire à l'action. Comme quand on utilise les effets spéciaux pour faire voler les gens, ils [les étrangers] en ont vu beaucoup donc ils n'aiment pas trop cela.

 


Chen Kuan, David Chiang et Bruce Lee sur un tournage

 

HKCinemagic : Vous avez combattu pas mal de personnes dans les films...
Chen Kuan Tai : Chaque jour nous devions tourner dix scènes de combat. Car chaque scène de combat prend beaucoup de temps, par conséquent, tourner dix scènes était très dur.
 
HKCinemagic : Un acteur favori ?
Chen Kuan Tai : J'aime bien Jimmy Wang Yu dans One Armed Swordsman de Chang Cheh. C'est mon préféré.
 
HKCinemagic : Et une actrice ?
Chen Kuan Tai : Les actrices… Ce sont celles [qui travaillaient] quand je n'étais pas encore dans le métier, comme Li Lihua, Ivy Ling Po, etc., celles qui sont plus âgées. De nos jours les actrices n'ont plus cette “aura de star”. Quand je n'étais pas encore dans le milieu, j'aimais déjà voir leurs films comme ceux de Cheng Pei Pei.
HKCinemagic : Vous avez été réalisateur et aussi producteur quelle fonction préférez-vous ?
Chen Kuan Tai : Le travail de producteur et celui de réalisateur sont différents. Quand j'étais acteur, j'étais [aussi] producteur. Avez-vous vu le film de James Yi Lui ? “Woo Lung Dao Yat”, c'est l'une des premières comédies d'action et j'étais producteur. Ma compagnie a produit une vingtaine de films.
 
HKCinemagic : Vous avez travaillé avec Stephen Chow, était-ce sur l'un de ces 20 films ?
Chen Kuan Tai : Oui, c'est "Ah Sing” de Chor Yuan avec “Stephen Chow“ Chow et j'étais producteur. Ça s'appelait Sleazy Dizzy. Donc, pour chaque fonction on a un rôle différent à tenir. Je préfère quand même rester en coulisses
 
HKCinemagic : Vous avez donc aussi travaillé avec Chor Yuen.
Chen Kuan Tai : Au début quand j'étais chorégraphe à la Cathay, j'ai travaillé avec lui sur un film nommé Cold Blade.
HKCinemagic : Il n'est pas encore sorti en DVD.
Chen Kuan Tai : Non ? C'était mémorable car c'est mon premier film en tant que chorégraphe. Ils ont demandé de faire une scène avec des câbles, donc je m'en souviens. Quand il est venu à la Shaw Bros, nous avons fait quelques films ensemble. C'était une bonne expérience. Quand j'ai monté une compagnie, j'ai voulu qu'il dirige deux films : Sleazy Dizzy et “Jor Fung Seung”, qui était un drame. Ils ont été tournés en même temps.
 
Page :  1  2  3  4   5  Top
Précedent :
Page 3 : Big Sword & Cheng Kang
Suivant :
Page 5 : Le cinéma hongkongais

 Publicité avec Google AdSense   Participer au site   Contact   FAQ   Utilisation contenu du site   Disclaimer   Rapport d'erreur  
copyright ©1998-2013 hkcinemagic.com