- Son : mono.
- Langues : version cantonaise avec sous-titres français imposés.
- Qualité du son : Bonne. Le mono présente quelques saturations ponctuelles mais demeure agréable dans l'ensemble. L'édition HK Vidéo présente surtout le grand avantage de proposer la bande son originale du film et non l'altérée que bon nombre de concurrents proposaient.
- Qualité des sous titres : Moyens. Si dans l'ensemble les dialogues sont correctement traduits, on peut s'interroger sur le recours à des transcriptions mandarine pour les noms de certains personnages ainsi que regretter l'absence de traduction quasi systématiques des nombreuses insultes qui émaillent le film et participent à l'ambiance violente et vulgaire du film. De plus, la chanson d'Alan Tam en milieu de film n'est pas traduite.
|