HKCinemagic : Et Men Suddenly in Black en un sens, fut cette occasion. Vous semblez vous être bien amusée durant le tournage. |
M Y : Je me suis en effet amusée parce que parmi les personnes avec lesquelles je travaillais, je pense, certaines étaient très drôles. J'espère seulement avoir de plus en plus d'opportunités de faire des films de ce genre à Hong Kong, la plupart du temps ils choisissent des acteurs et actrices de leur compagnie. Car il y a beaucoup de compagnies différentes, elles ont leurs propres acteurs. Donc vous voyez constamment à Hong Kong des films dans lesquels jouent toujours les mêmes artistes. |
|
HKCinemagic : Quelles étaient vos relations avec les autres actrices ? Est-ce que c'était comme dans le film, Teresa Mo était le leader, ou était-ce plus amical et détendu ? |
M Y :
C'était très amical. Il n'y avait pas beaucoup de pression. |
|
HKCinemagic : Comment décririez-vous le travail d' Edmond Pang?
|
M Y : Il est très drôle et très calme. Mais sur le plateau, il est très nerveux parce qu'il y a toutes ces personnes qui sont dans le milieu depuis plus longtemps que lui. Donc dès que nous tournions, il était très nerveux. Mais en dehors des moments de tournage, il est plus calme et très extraverti. |
|
HKCinemagic :
Vous a-t-il décrit la manière dont il voulait tourner le film ? |
M Y : Il ne m'a pas dit exactement ce qu'il voulait. J'ai seulement lu le scénario et en gros j'ai pensé « oh, je crois que ce personnage est comme ça ». Et alors, à chaque fois que nous tournions la scène, il venait vers moi et me disais « c'est exactement ce que je voulais ». Donc je savais que j'étais dans la bonne direction. Je pense que le plupart du temps à Hong Kong, vous n'avez pas de rencontre réellement formelle dans laquelle il y a des discussions du genre « ok, ton personnage devrait être comme ça ». C'est en gros comme vous le sentez et s'il y a quelque chose qui ne va pas, ils vous rectifient. |
Men Suddenly in Black (2003) |
Autres projets |
HKCinemagic : Pourriez-vous nous parler du possible remake de Come Drink With Me?
|
M Y : Je suis toujours intéressée pour le faire mais c'est encore en préparation. Ça devrait être un peu différent de ce que les gens attendent mais ce sera tout de même apparenté. |
|
HKCinemagic : Avez-vous l'intention de continuer votre carrière à Hong Kong ou aux USA ? |
M Y : Pour moi, parce que je suis née en Amérique, bien sûr j'aimerais être aux Etats-Unis et y travailler. Mais pour l'instant, je vais continuer à travailler à Hong Kong et en Chine continentale. Dès qu'il y aura une opportunité de repartir, je le ferai mais je reviendrai toujours de temps en temps comme Chow Yun Fat ou Maggie Cheung. En fait mon rêve est toujours de m'engager dans une comédie musicale. Donc un jour, j'aimerais le faire à New York ou à Londres. J'en ai déjà fait à Hong Kong, quatre jusqu'à maintenant. C'est ma passion. Récemment les gens ont découvert que je faisais des comédies musicales. Mais pour avoir du travail quand vous êtes américain d'origine chinoise vous devez emprunter des chemins différents, vous devez prendre tout ce que vous pouvez. |
|
HKCinemagic : En ce moment travaillez-vous sur de nouveaux projets ?
|
M Y : Je travaille sur un album, mon premier. |
|
HKCinemagic : Il est étonnant qu'on ne vous l'ait pas demandé avant ! |
M Y : Oui, en fait quand je suis arrivée à Hong Kong pour la première fois, je me suis d'abord tournée vers les maisons de disque. Mais comme mon cantonais n'était pas très bon à l'époque… je pense que pour le marché, à cette époque, vous deviez parler cantonais. Maintenant on peut chanter un peu en mandarin ou en anglais. Mais avant ce n'était pas possible c'est pourquoi je n'ai pas pu trouver de maison de disque. Maintenant que ma carrière est lancée, je peux y aller d'une manière différente. Les gens me connaissent déjà donc je dois aborder ça comme une nouvelle personne. |
|
HKCinemagic : Un dernier mot pour les lecteurs français de cette interview? |
M Y : J'aime la France ! J'aime Paris ! |