Hong Kong Cinemagic
Version française English version
 Critiques   Forum   Facebook  
 Personnes
 Films
 Studios
 Lexique
 Vos réglages

Rech. HKCine
Utiliser la Recherche Google
>> Aide

 Réalisateurs
 Acteurs
 Techniciens
 Producteurs

 Arts martiaux
 Action / Polar
 Comédie
 Drame & Opéra
 Catégorie 3

 Shaw Brothers
 Comptes rendus
 Industrie du film
 Culture et société

 Tests DVD Z2 VF
 Tests DVD SB Z2
 Autres Tests DVD
 Bibliographie
 Guide d'achat

 La Catégorie 3
 Héros handicapés
 Le Japon et HK
 Index des Archives

 BOF & Musique
 PDF & E-books
 Livre d'or VIP

 Plan Du Site
 Archives des éditos
 Aide à la Navigation
 Rédaction
 Historique
 Liens Web
 Le ciné HK et nous
 Livre d'or
 Remerciements
 HKCinemagic 2

Statistiques :
11630 Films
19215 Personnes
1448 Studios
230 Articles
82 Interviews
155 Tests DVD
32452 Captures DVD
3722 Vidéos
Interview avec Stanley Kwan à Paris
Paroles d'homme 1/1 - Page 5
Infos
Auteur(s) : David Vivier
Van-Thuan LY
Date : 2/7/2005
Type(s) : Interview
 
 Liens du texte  
Personnes :
Chang Cheh
Tony Leung Chiu Wai
Films :
Le Fantôme de Hong Kong
Studios :
Golden Harvest
Lexique :
Wu Xia Pian
 
< Précedent
Page 4 : Coming Out
 
 Notes  
Propos recueillis par David Vivier et Van-Thuan Ly, traduits par Tamara Sanchez, retranscription et traduction par Van-Thuan Ly.

Remerciements à l’équipe des Rencontres Internationales de Cinéma à Paris, et en particulier à Diana-Odile Lestage, Tamara Sanchez et Sandra Couet.


HKCinemagic : Quels sont les cinéastes contemporains que vous admirez ?
S K : A vrai dire, je n'ai pas une admiration sans bornes pour un cinéaste donné. Je réagis au coup par coup. Je peux aimer certains films, et pas d'autres, chez un grand cinéaste. J'aime beaucoup Ozu parce que je retrouve chez lui une constance dans le thème traité et dans le style, qui me parlent tous les deux. J'aime beaucoup les films de Jia Zhangke jusqu'à Plateforme (2000) : il y avait une fraîcheur du regard, une façon de mener le récit, des personnages touchants. J'avoue avoir moins accroché à ses derniers films. C'est un peu le même sentiment que je pourrais avoir vis-à-vis de Wang Xiaoshuai [son Shanghai Dreams / Qing Hong a obtenu le Prix du Jury à Cannes cette année – ndlr.] par exemple. J'ai aimé La Cité des Douleurs de Hou Hsiao Hsien pour toutes sortes de raisons . Mais je n'ai pas de cinéastes contemporains préférés, a priori . Ceux que j'admire beaucoup, comme Ozu ou Truffaut, sont déjà morts.
 
HKCinemagic : Quels sont vos projets ?
S K : J'ai plusieurs projets en attente. Ce seront sans doute des coproductions avec la Chine. Car il y a désormais beaucoup plus de sources de financement en Chine qu'à Hong Kong. Celui qui me tient le plus à cœur est une biographie filmée de Mei Lang Fang , une légende de l'opéra de Pékin au siècle dernier. J'aimerais que Tony Leung Chiu Wai l'incarne à l'écran. La concrétisation du projet dépendra aussi de l'accord des acteurs, de leur planning. J'espère pouvoir lancer ce projet l'an prochain.
 
HKCinemagic : Avez-vous envie de tourner un film d'action ou un wu xia pian ?
S K : On me pose souvent cette question. J'aimerais en effet en faire un. J'aimerais même faire un remake d'un ancien film de Chang Cheh. Enfant, j'adorais voir les films de Chang Cheh , ces histoires d'amitié entre deux hommes, où l'un est prêt à sacrifier sa vie pour sauver l'autre . Cette amitié virile n'est pas forcément d'inspiration homosexuelle. Pour les auteurs comme Chang Cheh, ces valeurs de la chevalerie sont issues des traditions romanesques comme Les Trois Royaumes. Si je devais faire un wu xia pian, j'insisterais sur ces aspects, pas forcément d'un point de vue homosexuel. Mais bien sûr, les gens diront tout de même que j'ai fait un film « gay » !
 
HKCinemagic : Avez-vous envie de tourner un film avec des comédiens occidentaux, américains ou européens ?
S K : Je n'y ai pas pensé pour le moment. A vrai dire, si j'avais le choix, je préférerais tout de même faire des films chinois. J'essaierais néanmoins de traiter des sujets plus universels.
 
HKCinemagic : Comment percevez-vous l'hommage qui vous est rendu cette année par les Rencontres Internationales du Cinéma à Paris ?
S K : Je ne sais pas comment vous répondre ! (rires)

Comparé aux années 1980, son « âge d'or », l'industrie du cinéma de Hong Kong est beaucoup moins florissante aujourd'hui. Il est très difficile pour un cinéaste de continuer à traiter les thèmes qui l'intéressent sans se préoccuper des résultats du box-office.

Prenez mon cas. A l'époque de Rouge, je n'étais qu'un réalisateur sous contrat avec la Golden Harvest. Mon rôle était de tourner les meilleurs films possibles. Je ne m'occupais pas du marketing, de la distribution. Je ne pensais pas au public étranger non plus. Les jeunes réalisateurs d'aujourd'hui gèrent sans doute beaucoup plus de choses dès leur premier film : ils doivent penser au potentiel international, au marketing, ils doivent s'investir plus dans la distribution… Les cinéastes de Hong Kong, de Taiwan ou de la Chine continentale ont de plus en plus conscience du marché étranger pour leurs œuvres. Ils essaient de faire des films moins ancrés localement, plus ouverts sur le monde. Tous les réalisateurs pourraient faire ce type de films, la question est de savoir qui sera le meilleur pour y parvenir.

Le fait que je sois reconnu, honoré, chez moi ou à l'étranger, m'ouvre bien sûr de nouvelles perspectives. Le marché potentiel de mes films s'en trouve élargi. J'aurai plus de liberté pour choisir les histoires qui me plaisent. Mes projets pourront se concrétiser avec moins de difficultés… Je suis très heureux et touché par cet hommage qui m'est rendu en France.
 
Page :  1  2  3  4  5   Top
Précedent :
Page 4 : Coming Out

 Publicité avec Google AdSense   Participer au site   Contact   FAQ   Utilisation contenu du site   Disclaimer   Rapport d'erreur  
copyright ©1998-2013 hkcinemagic.com